- Search Box
- Search Vehicles
- Search Lands
- Search Property
- Search Vacancy
Results 1 to 8 of 8
-
30/01/2018 01:55 AM #1عضو نشيط
- Join Date
- Jul 2008
- Gender
- ذكر
- Posts
- 132
أرجو ترجمة العبارة التالية ... مع الشكر
الإخوة والأخوات أرجو منكم مساعدتي بترجمة العبارة التالية،هي رسالة قصيرة لإدارة شركتي أخاطبهم فيها للرجوع إلى العمل
عزيزي مارك
لقد سعدت بزيارتكم في الشركة ، وأشكرك على ترحيبك لي ، لقد كانت فرصه سعيدة لرؤية فريق العمل .
كما تعلم تحدثنا بخصوص الرجوع إلى العمل وأنا بإستعداد تام للعمل وبكل جدية مع اتباع اجراءات السلامة ، حيث أنك تعلم أن لدي الخبرة الكافية لعمليات الشركة في صحار وكذلك لدي معارفي بين مدراء الشركات والشرطة و الوزارات الحكوميه.
، لذلك أتمنى أن تتابع موضوعي .
وأنا في إنتظار ردك
-
Advertisement Post
-
30/01/2018 10:36 AM #2عضو نشيط
- Join Date
- Jul 2008
- Gender
- ذكر
- Posts
- 132
هل هناك اي رد
-
30/01/2018 10:59 AM #3عضو نشيط
- Join Date
- Nov 2013
- Gender
- أنثى
- Posts
- 533
Dear Mark
I was happy to see you at the company, and thank you for welcoming me. His chances were happy to see the team.
As you know we talked about going back to work and I am very willing to work with all seriousness and follow the safety procedures, as you know that I have sufficient experience of the operations of the company in Sohar as well as my acquaintances between the managers of companies and police and government ministries.
, So I hope you pursue my topic.
-
30/01/2018 11:07 AM #4عضو نشيط
- Join Date
- Jul 2008
- Gender
- ذكر
- Posts
- 132
شكرا جزيلا أختي .. لكن ترجمة جوجل أحيانا تعطينا أخطاء قد تغير من معنى الرسالة
هذه محاولة تصحيح قوجل أرجو التأكد من صحتها لمن يقدر
Dear Mark
I was happy to see you at the company, and thank you for welcoming me. it was nice chance to see the team work .As you know we discussed about returning to work and I am very willing to work, and with all seriousness with following the safety procedures.
As you know that I have sufficient experience of the company operations in Sohar as well as I have acquaintances between the directors of companies, police and government ministries
So appreciate if you pursue my topic.
I am waiting for your response
-
30/01/2018 11:35 AM #5عضو عميد
- Join Date
- Jan 2008
- Gender
- ذكر
- Posts
- 26,682
Dear Mr Mark
I was pleased for the opportunity I had to visit the company to meet the team work and thankful for your welcomeing me .
As you know , I would like to rise the matter of returning back to work , and I am totally ready to work hard for the company following all the safety precautions needed to ensure safe working place.
I have the enough experience needed to run the company operations at Sohar , with my relationships and connections between other companies managers ,Government sectors , ROP , I will be great help for the company.
So I expect your answer with all respect to you and wish you and the company all the success.
-
30/01/2018 11:38 AM #6عضو عميد
- Join Date
- Jan 2008
- Gender
- ذكر
- Posts
- 26,682
For your welcoming.... فقط
-
30/01/2018 11:43 AM #7عضو نشيط
- Join Date
- Jul 2008
- Gender
- ذكر
- Posts
- 132
شكرا جزيلا أخي bulushi-4ever
والشكر موصول للأخت جميلة
وبارك الله لكما على المساعدة
-
thank you all for your support
Similar Threads
-
كان الأصح ان يكون عنوان الموضوع هكذا: بسبب سوء البنية التحتية نرفع الشكر للجهات التالية
By am456 in forum سبلة السياسة والاقتصادReplies: 24Last Post: 03/05/2013, 08:50 PM -
[ استفسار ] ما معنى العبارة التالية من متجر ابل الامريكي ( We do not ship directly to APO / FPO addresses ) ؟
By محب الخطاب in forum سوق أجهزة الهواتف ومستلزماتهاReplies: 2Last Post: 30/11/2012, 07:58 PM -
أرجو التكرم بالمساعدة في ايجاد الأغاني الوطنية التالية
By جنون الشوق in forum سبلة الفن والإعلامReplies: 0Last Post: 18/11/2012, 08:29 AM -
أرجو أفادتي بمعاني الكلمات التالية المستخدمة في المنتديات
By قتموتو in forum سبلة تطويرالمواقع الإلكترونيةReplies: 2Last Post: 13/02/2012, 02:45 PM